Keine exakte Übersetzung gefunden für انخفاض النوعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch انخفاض النوعية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Board noted the low quality of the certificates.
    ولاحظ المجلس انخفاض نوعية الشهادات.
  • Other effects identified included a lower quality of fodder.
    وشملت الآثار الأخرى المحددة انخفاض نوعية الأعلاف.
  • Second claim unit - Reduced crop quality Iran seeks compensation in the amount of USD 174,648,879 for losses due to reduced quality of several varieties of agricultural crops in the Southern Provinces in 1991.
    الوحدة الثانية من المطالبة - انخفاض نوعية المحاصيل
  • The example of cocoa and coffee producers in Cameroon showed that the quality, quantity and prices of cocoa and coffee had declined.
    ويدل مثال منتجي الكاكاو والبن في الكاميرون على انخفاض نوعية وكمية الكاكاو والبن وأسعارهما.
  • (d) Take necessary measures to remedy the low quality of education and to provide appropriate training for teachers;
    (د) اتخاذ التدابير اللازمة لتدارك انخفاض نوعية التعليم ولتقديم التدريب المناسب للمعلمين؛
  • One consequence of that anomalous situation was the lowering of the quality of interpretation and translation.
    وتتمثل إحدى نتائج هذا الوضع الشاذ في انخفاض نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
  • With regard to the admissibility of claims for loss of life and reduced quality of life, the Claimants maintain that loss of life and reduced quality of life are clearly and properly compensable by the Commission.
    وفيما يتعلق بجواز قبول المطالبات المتعلقة بفقدان الحياة وانخفاض نوعية الحياة، يؤكد أصحاب المطالبات أن فقدان الحياة وانخفاض نوعية الحياة قابلان للتعويض من جانب اللجنة على نحو واضح وملائم.
  • The absence of adequate extension services and research and development capacities have limited the spread and adoption of modern agricultural production techniques, impacting negatively on the quality of commodities.
    ويرتبط بهيكل الإنتاج والتسويق القائم على الحيازات الصغيرة انخفاض نوعية المنتجات التي غالبا ما تباع بأسعار مخفضة.
  • Kuwait states that for each year an individual suffers from PTSD, there is a loss measurable in health-adjusted life years.
    تطالب الكويت أيضاً بتعويض عما فقده المصابون بالاضطراب النفسي اللاحق للإصابة من رفاهية (انخفاض نوعية الحياة) كانوا ينعمون بها.
  • Poor working conditions, such as the lack of employment security, low wages, low quality work and low levels of social protection, persist.
    كما أن رداءة ظروف العمل، من قبيل عدم ضمان العمالة، وانخفاض الأجور، وانخفاض نوعية الأعمال وانخفاض مستويات الحماية الاجتماعية، آخذة في الاستمرار.